Onnea ja iloa teillekin, olkaa hyvä. Tai oikeastaan tässä lienee kyse lähinnä tuskan tasapuolisesta levittämisestä.

(Siinä mielessähän tuska eroaa paskasta, että edellämainitun paksuus ei ohene levitettäessä, toisin kuin esim. pellolle syydettävän sontakuorman.)

Kumminkin, kyse on Nellystä. Ja siitä naikkosesta, jonka kanssa se laastariposki laulaa rällättää sen "It's gettin' hot in herre" -lorinan. Saahan sitä rällättää, mutta ei minun päässä. Mutta kun se kertosäe on taudin lailla aivokuoressani kaikunut jo pari päivää. 

Tietynlaista viruksenomaisuuta korostaa se, että kuten kavala elämänviejäotus ikään viisunpiru on alkanut mutaation. Tässä nykyinen muoto, suomenkielinen ja kaksimielinen. Kai tämän voisi vaikka Tauski ja Virpi Kätkä tulkita: 

T: Ilma tuntuu kuumalta / eks antais kadulla?

VK: Tie hohkaa kuumana / siis Annankadulla.

Voiskohan tähän joku WHO tai KTL lääkkeen keksiä. Mielellään hätäseen.

t. Nimim: "Lobotomialla rauhaan?"